"Un poema si no es una pedrada -y en la sien- es un fiambre de palabras muertas" Ramón Irigoyen
sábado, 20 de noviembre de 2021
EDUARDO LLANOS MELUSSA
Renovación del estado de peligro de la paz interior
Las
metáforas y demás expresiones emitidas aquí
no representan necesariamente el estilo del hablante lírico.
Los versos presentes son de exclusiva responsabilidad
de cierto pulso alborotado, de cierto ahogo
producido por bombas lacrimógenas y balas
que unos policías dispararon al aire, al aire, a ese aire
que iba huyendo hacia los pulmones de un cesante aún no identificado,
al aire, al rumor que un poblador estaba propagando en su garganta
y que fue oportunamente desmentido por el plomo patriótico.
Los
versos presentes no guardan el debido respeto
a los abnegados guardianes de la paz y del orden
tan peligrosamente amenazados por aquella estudiante
a quien se sugirió continuar su protesta en el más allá,
con los sesos salpicados en las paredes de su casa.
Estos
poemas no representan el dolor de las viudas, el sollozo
entrecortado de aquellos huérfanos de costillas translúcidas,
las llamas de una choza incendiada en la noche
mientras sus ocupantes soñaban con un plato de arroz
o una sopa caliente.
Este
poema está tergiversado: se inclina
descaradamente en favor de los caídos
y no refleja ni la menor serenidad de espíritu.
De
seguro su autor lo escribió mientras volaba bajo, demasiado bajo,
como ave carroñera
sin más perspectiva
que la fosa común.
PABLO ROMAY
Las palabras se me tropezaron
Las
palabras que iba a usar para decir
lo
que quería decir
se
me tropezaron
en
el último escalón del momento anterior a decirlo.
Se
me regaron,
se
abollaron, y se revolvieron.
Sucias
de polvo literario y mental las recogí.
Intente
ordenarlas en un rompecabezas,
dos
mil piezas que no terminé a tiempo.
Y lo
que había que decir se quedo corto, frustrado,
a
media emoción y medio negocio,
y me
hube de quedar en pedazos.
SAM PINK
Estados Unidos 12
Un
día después de que me haya ido
mi fantasma volverá a casa
a Estados Unidos 12
y es posible que me veas ahí
en varias formas
en ese tramo de la ruta.
Sí, puede que me veas ahí
en varias formas
cuando mis fantasma regrese a casa.
Podría ser alguien que te ayuda a cambiar una rueda.
Podría ser un ciervo
que apenas llegaste a esquivar con tu auto
o la luna detrás de las nubes.
Podría ser la oscuridad
que todo lo cubre por todas partes.
O un halcón
dando vueltas alto, al mediodía.
Puede que tampoco sea
ninguna de esas cosas.
Pero voy a volver a los Estados Unidos 12
y es posible que me veas ahí
cuando mi fantasma vuelva
para quedarse.
Versión de Mat Guillan
FRANCISCO RUIZ UDIEL
Nada
Nada
es una palabra
inventada por Dios
para escupir su desprecio.
Yo
soy la palabra de Dios.
De: “Alguien me ve llorar en un sueño”
MARK STRAND
Ficción
Pienso
en las vidas inocentes
de las personas que habitan las novelas, de las que saben
que morirán una vez que la novela termine. Cuán diferentes
son de nosotros. Aquí, la luna mira hacia abajo torpemente,
a través de dispersas nubes, sobre el pueblo dormido,
y el viento arremolina hojas secas
y alguien —es decir, yo—, hundido en su silla, hojea
ansiosamente las páginas que quedan, sabiendo que no hay
tiempo para el hombre y la mujer en el cuarto alquilado,
para la luz roja sobre la puerta, para el arco iris
que arroja su sombra contra el muro; no hay tiempo
para los soldados bajo los árboles que bordean el río,
para los heridos arrastrados de muy lejos
a las ciudades del interior donde serán hospedados.
La guerra que dolió tantos años llega a su final,
y todo lo que pasa llegará a su final, excepto una presencia
difícil de definir, una señal, como el olor de la hierba
tras una noche de lluvia o los restos de una voz
que nos deja saber vagamente
sin desesperanza, que si el final llega, también pasará.
DANIEL CUNDARI
9
Si
tengo que decirlo en una lengua,
mi
lengua es sólo ésta.
A
través de ésta digo amor,
a
través de ésta os escribo,
a
través de ésta canto mi tierra yerma.
Si
quieren acallarme,
deberían
cortarme todas estas lenguas
en
las que hablo, en las que escribo, en las que canto.
Porque
mi lengua es sólo ésta
y
deberían matar al amor,
inhumaros,
acechar
el último hombre de mi tierra.