sábado, 11 de enero de 2020


MASAOKA SHIKI





El día es largo;
mis ojos están cansados
de mirar al mar.


De: “A campo traviesa”



RAFAEL COURTOISIE





Q  habla del Edén



          «Un pez de hule envuelve la comida diaria. Las escamas de nylon
se deshacen pero no logran pudrirse en la boca del desierto:
bolsas, jirones y retazos de plástico, trozos de cármica y latas como joyas oxidadas.
Cada cosa es un tesoro y tiende a la aridez. Las raíces de los vegetales esperan
entre vidrios y coronas de caucho, los óxidos de plomo y el agua del cadmio
entre los dientes de un cero gordo, el mar envenenado de sulfito
en la gran concha del mar, en la raja del mar, en el coño del mar, en la vira del
mar con aguavivas.
          Un temblor de hilo en las vocales: n-a-d-a.
          Estos son los huesos de Dios. Las ramas despojadas por el viento enfurecido,
los ojos cubiertos por los labios de los ojos, la Mosca Reina con su séquito
en el sexo.
          Chatarra, chatarra y más chatarra. Junk.
          La savia retrocede en las palabras cuando voy a hablar del árbol.
Un sarcoma voraz seca la rama. El aire me respira y se envenena.
          Lo que amo se vuelve arena.»


De: "Umbría"


FRIEDRICH SCHILLER





Éxtasis por Laura


Laura, si tu mirada enternecida
hunde en la mía el fulgurante rayo
mi espíritu feliz, con nueva vida,
en ráfaga encendida
resbala con la luz del sol de mayo.
Y si en tus ojos plácidos me miro
sin sombras y sin velos,
extasiado respiro
las auras de los cielos.

Si el acento sonoro
tu labio al aire da con un suspiro
y la dulce armonía
de las estrellas de oro;
escucho de los ángeles el coro,
y absorta el alma mía
en transparente amoroso se extasía.

Si en la danza armoniosa
tu pie, como ola tímida resbala,
a la tropa de amores misteriosa
miro agitar el ala;
el árbol mueve, tras de ti, sus ramas
cual si de Orfeo oyérase la lira,
y a mis plantas la tierra que pisamos
vertiginosa gira.

Si de tus ojos el destello puro
fuego amoroso inflama,
latido al mármol duro
da y al árido tronco vital llama.
Cuanto goce soñó la fantasía
ya presente contémplolo y seguro,
cuando en tus ojos leo, ¡Laura mía!


Versión de Teodoro Llorente


JUAN CARLOS SUÑEN






La que cuenta mi dote no me anda buscando, pero junta las cáscaras
          de mi alma; y ello a pesar de muertos de fortuna, de mujeres de
          celda.
Cuando junte sus voces en la mía,
cuando ponga en mis labios la palabra que espero,
yo ofreceré a su sed copas iguales.

Cuando ponga en mis ojos su mirada
capaz de alzar un ídolo de bronce.


De: "Por fortunas peores"


ALFRED TENNYSON





Bien está y algo es: podemos detenernos...



Bien está y algo es: podemos detenernos
aquí, donde en la tierra inglesa lo sepultan,
y tal vez de su polvo se labre la violeta
de su tierra nativa.

Poco es, mas parece, en verdad, que benditos
son sus tranquilos huesos,
al descansar, en medio de nombres familiares,
y en el mismo lugar que habitó siendo joven.

Venid, pues, manos puras : sostened la cabeza
que duerme o que se puso la máscara del sueño:
y vengan cuantos gusten de llorar, y aquí el rito
de los muertos escuchen.

¡Ah! Pero, si pudiera,
sobre el fiel corazón me arrojaría, y junto
a sus labios, le diera, con mi aliento, la vida
que en mí casi se apaga;

mas no muere del todo y, sufriendo, persiste
y lentamente forma ese temple más duro,
y guarda la mirada que ya no encontraría,
las palabras que nunca ha de escuchar de nuevo.


Versión de Màrie Manent



GERARD MANLEY HOPKINS





Harry Ploughman



Recios como valladar los brazos, con una infusión de vello
    dorado
Difusa en torno; la armazón del costillar; el cóncavo flanco;
    flaco
Muslo encordado; rótula rotunda; y zanca barrilada —
                   Testa y pie, hombro y zanca —
Por el esmero de un ojo gris conducidos, en equipo,
    se aplican;
Firmes y en tensión. El tumulario vigor de cada miembro,
    su fibra
Que allá se anudara, allá se embebiera o se hundiera
                    — Se alzara o se hundiera —
Si como tronco de haya fijo, halla su, como al pasar lista,
    rango
Y figura, en carne, que acción ha de cumplir cada uno —
                   Su servicio de tendón dónde prestar.

Sesga el esfuerzo, Harry se dobla, mirad. Espalda, codo
    y líquida cintura
En él, todo tiembla al bamboleo del arado: enrojece
    la mejilla; los rizos
Cabecean o se entreveran, alzados en el viento,
    entreventeados —
                      Ved sus entre-rizolirios-venteados;
Rustigracia, también, hijo de Fuerzadehombre; ¡cómo pende
    o arroja
Sus anchos en piel rojiza ceñudos pies ceñidos! carrereados
Por, a la par, escarpahierro debajo y surcos fríos —
                   Surcos brillocalados desde una fuente.


Dropmore, septiembre de 1887