"Un poema si no es una pedrada -y en la sien- es un fiambre de palabras muertas" Ramón Irigoyen
domingo, 17 de enero de 2021
RENÉE FERRER
Húmeda y germinada en el deseo,
extraña ante un perfil que desconozco,
cierro puertas,
clausuro el país de la fiebre.
Las personas que amo me ven partir;
se quedan con mi cáscara baldía.
Soy un navío
con el timón varado frente al risco
desde donde despeño la palabra,
prisionera de muros caducos
que asedia un vendaval estéril.
Detrás del empellón del pensamiento
se yerma mi surco de ternura.
Soy un mármol que niega
el beso elemental,
el dulce instante,
prodigando alabanzas
al verbo:
mi verdugo.
1992
RICARDO HERNÁNDEZ PEREIRA
31
días
Han
pasado 31 días
y ya
no puedo llamarte “puta”
porque
mi corazón está cansado de maldecirte
y
ahora
se
me ha hecho un ancla con tus recuerdos
y la
mayoría de ellos
han sido felices.
Por
eso, inevitablemente
estás
ahora en cada oración de la mañana
en
cada mujer que me saluda
en
cada capítulo de la serie que vivimos
en
cada vereda que caminaste
en
cada buena noticia
de la que jamás te vas a enterar.
Ahora
brindo sobre tu lápida de acero, mujer
por
cada recuerdo que quedó sellado con un beso
por
las cuentas que jamás saldaste
por
el hijo que jamás tuvimos
por
el futuro que iba a ser
y no fue.
Han
pasado 31 días
y ya
no puedo llamarte “puta”
la furia
se me ha escurrido en llanto
y
ahora
tengo
una sensación de lástima por ti
un
poco de pena
un
tanto de ternura
y un
sentimiento de agradecimiento eterno
por
todas las cosas que aprendí de ti.
SAMUEL BECKETT
Serena
III
fija estos garabatos de hermosura en la paleta
nunca se sabe si esto puede ser el final
o déjala ella es paraíso y más tarde en el globo
de tus ojos hímenes de felpa
o sobre Puente Butt Sonroja de vergüenza
el mixto declinar de esas ubres
alza tu luna tuya y solamente tuya
arriba arriba arriba hacia la estrella del atardecer
desvanecido encima de un clavel todo nuevo
en el arco-gasómetro que hay en Misery Hill¹
desvanecido en la púrpura y pequeña
casa de la oración
corazón de María alguna cosa
Bull y Pool² Suplicante que no se encontrarán
en este mundo al menos
mientras que partes lejos en medio de los fustes que caracolean
corre desesperadamente sobre el Puente Victoria ésa es la idea
aminora la marcha anda furtivamente Ringsend Road abajo
Irishtown Sandymount³ titubea halla el Fuego del Infierno
Apartamentos Merrion señalados por un trillón de sigmas
El Dedo de Jesucristo Hijo de Dios el Salvador
muchachas sorprendidas mientras se desnudaban ésa es la idea
sobre el rompevientos y olas en el Bootersgrad
el pánico que provoca la marea en las pardas gaviotas
las arenas se mueven en tu corazón cálido
ocúltate tú mismo pero en la Roca⁴ no no te detengas
no te detengas
Versión de Jenaro Talens
1.- Misery Hill: barrio de Dublín
2.- Bull y Pull: los dos muelles que hay en la desembocadura del Liffey.
3.- Irishtown y Sandymount: barrios de Dublín
4.- Roca: alusión a la ciudad al sur de Dublín y a la "Roca Eterna"
del himno protestante.
PIERRE LOUYS
Último
amante
Mancebo, no pases de largo
sin gustar mi amor:
desnuda en la noche, mi carne
recobra esplendor;
más sabio y feliz que cualquiera
frágil primvera
mi otoño te entrega su ardor.
No esperes placer de las vírgenes :
ese arte sutil
lo ignoran ingenuas doncellas,
no es cosa de abril.
Viviendo su rlto constante,
al último amante
dar quiero la esencia febril.
Mi último amante ha llegado:
eres tú, doncel.
Toma, pues, mis labios -cisterna
de ansioso tropel-.
y toma también mis cabellos
que aún guardan ellos
de Safo divina la miel.
Tendrás de mis cálidas vides
el jugo mejor;
aún los más hondos recuerdos
quemaré en tu honor.
Serán tuyas mis joyas más ricas .
la flauta de Lykas
y de Nasdyka el ceñidor.
Versión de Carlos López Narváez
NIKOLAI GUMILIOV
Sucedió más de una vez,
sucederá muchas veces...
Sucedió más de una vez, sucederá muchas veces
En nuestra sorda y obstinada batalla:
Como siempre, ahora has renegado de mí
Pero sé que pronto regresarás resignada.
Por eso no te asombres, mi querida enemiga
Atrapada en el amor oscuro,
Si los besos mañana se tiñen de sangre
Y el murmullo de amor se convierte en quejido.
Versión
de Jorge Bustamante García
SAINT KABIR
Llamado
también Kabir Sahib o Sant Kabir,
68.
Si
Dios está en la mezquita, ¿a quién pertenece el mundo?
Si Rama, ¡oh, peregrino!, está en la imagen que tú adoras, ¿qué ocurre allí
donde no hay imágenes?
Hari está en Oriente; Alá, en Occidente. Mírate el corazón y allí encontrarás a
la vez a Karim y a Rama.
Todos los hombres y todas las mujeres del mundo son sus formas vivientes.
Kabir es el hijo de Alá y de Rama.
El es mi Maestro; El es mi mentor espiritual.