"Un poema si no es una pedrada -y en la sien- es un fiambre de palabras muertas" Ramón Irigoyen
domingo, 8 de julio de 2012
FINA GARCÍA MARRUZ
Toma
mi mano...
Toma
mi mano,
hazme sentir que estás cerca
en la novedad de esta hora
en que mi mano es nueva en tu mano,
y es mi mano porque tú la tomas
y mi pecho ha quedado silencioso como ella, anhelante,
en el banco arrobado, suspendido por todas las estrellas.
hazme sentir que estás cerca
en la novedad de esta hora
en que mi mano es nueva en tu mano,
y es mi mano porque tú la tomas
y mi pecho ha quedado silencioso como ella, anhelante,
en el banco arrobado, suspendido por todas las estrellas.
ANDRÉS URZÚA
Todavía
huelo tus labios
Todavía
huelo tus labios en mis labios
Jalo a pedazos el aroma que tu cuerpo
soldó sobre el mío
y recuerdo aquella noche como un océano
de agua tibia que indomable se dispersa
entre las sábanas de este catre corroído
Jalo a pedazos el aroma que tu cuerpo
soldó sobre el mío
y recuerdo aquella noche como un océano
de agua tibia que indomable se dispersa
entre las sábanas de este catre corroído
Sigo
aferrándome a tu pubis cada tres mil
seiscientos segundos
Con la lengua entre los dientes y sudando
calentura por cada partícula de mi cuerpo
seiscientos segundos
Con la lengua entre los dientes y sudando
calentura por cada partícula de mi cuerpo
Mis
deseos, mi sexo, mis eyaculaciones
toda mi líbido te la dedico con mis manos
entreabiertas simulando una sortija
inexistente
toda mi líbido te la dedico con mis manos
entreabiertas simulando una sortija
inexistente
Como
una llaga solitaria que se fija en la
parte interior del prepucio luego de un coito
salvaje
me regenero para volver a herirme
y me entrego a la furia ninfómana de tus
dedos
para que me pellizques a cachetadas
y para que me extraigas de esta perenne
fantasía
parte interior del prepucio luego de un coito
salvaje
me regenero para volver a herirme
y me entrego a la furia ninfómana de tus
dedos
para que me pellizques a cachetadas
y para que me extraigas de esta perenne
fantasía
CARLOS PELLICER
En
una de esas tardes…
En
una de esas tardes
sin más pintura que la de mis ojos,
te desnudé
y el viaje de mis manos y mis labios
llenó todo tu cuerpo de rocío.
sin más pintura que la de mis ojos,
te desnudé
y el viaje de mis manos y mis labios
llenó todo tu cuerpo de rocío.
Aquel
mundo amanecido por la tarde,
con tantos episodios sin historias,
fue silenciosamente abanderado
y seguido por pueblos de ansiedades.
con tantos episodios sin historias,
fue silenciosamente abanderado
y seguido por pueblos de ansiedades.
Entre
tu ombligo y sus alrededores
sonreían los ojos de mis labios
y tu cadera,
esfera en dos mitades,
alegró los momentos de agonía
en que mi vida huyó para tu vida.
sonreían los ojos de mis labios
y tu cadera,
esfera en dos mitades,
alegró los momentos de agonía
en que mi vida huyó para tu vida.
Estamos
tan presentes,
que el pasado no cuenta sin ser visto.
No somos lo escondido;
en el torrente de la vida estamos.
que el pasado no cuenta sin ser visto.
No somos lo escondido;
en el torrente de la vida estamos.
Tu
cuerpo es lo desnudo que hay en mí
toda el agua que va rumbo a tus cántaros.
Tu nombre, tu alegría…
Nadie lo sabe;
ni tú misma a solas.
toda el agua que va rumbo a tus cántaros.
Tu nombre, tu alegría…
Nadie lo sabe;
ni tú misma a solas.
EFRAÍN HUERTA
Los
ruidos del alba
I
Te
repito que descubrí el silencio
aquella
lenta tarde de tu nombre mordido,
carbonizado
y vivo
en
la gran llama de oro de tus diecinueve años.
Mi
amor se desligó de las auroras
para
entregarse todo a su murmullo,
a
tu cristal murmullo de madera blanca incendiada.
Es
una herida de alfiler sobre los labios tu recuerdo,
y
hoy escribí leyendas de tu vida
sobre
la superficie tierna de una manzana.
Y
mientras todo eso,
mis
impulsos permanecen inquietos,
esperando
que se abra una ventana para seguirte
o
estrellarse en el cemento doloroso de las banquetas.
Pero
de las montañas viene un ruido tan frío
que
recordar es muerte y es agonía el sueño.
Y
el silencio se aparta, temeroso
del
cielo sin estrellas,
de
la prisa de nuestras bocas
y
de las camelias y claveles desfallecidos.
II
Expliquemos
al viento nuestros besos.
Piensa
que el alba nos entiende:
ella
sabe lo bien que saboreamos
el
rumor a limones de sus ojos,
el
agua blanca de sus brazos.
¡Parece
que los dientes rasgan trozos de nieve.
El
frío es grande y siempre adolescente.
El
frío, el frío: ausencia sin olvido.)
Cantemos
a las flores cerradas,
a
las mujeres sin senos
y
a los niños que no miran la luna.
Cantemos
sin mirarnos.
Mienten
aquellos pájaros y esas cornisas.
Nosotros
no nos amamos ya.
Realmente
nunca nos amamos.
Llegamos
con el deseo y seguimos con él.
Estamos
en el ruido del alba,
en
el umbral de la sabiduría,
en
el seno de la locura.
Dos
columnas en el atrio
donde
mendigan las pasiones.
Perduramos,
gozamos simplemente.
Expliquemos
al viento nuestros besos
y
el amargo sentido de lo que cantamos.
No
es el amor de fuego ni de mármol.
El
amor es la piedad que nos tenemos.
FEDERICO GARCÍA LORCA
Romance
de la pena negra
Las
piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.
Cobre amarillo, su carne
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿Por quién preguntas
sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.
Cobre amarillo, su carne
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿Por quién preguntas
sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad
de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las tierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡Qué pena tan grande! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡Qué pena! Me estoy poniendo
de azabache, carne y ropa.
¡Ay, mis camisas de hilo!
¡Ay, mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
con agua de alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las tierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡Qué pena tan grande! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡Qué pena! Me estoy poniendo
de azabache, carne y ropa.
¡Ay, mis camisas de hilo!
¡Ay, mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
con agua de alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.
Por
abajo canta el río:
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡Oh pena de los gitanos!
Pena limpia y siempre sola.
¡Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota!
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡Oh pena de los gitanos!
Pena limpia y siempre sola.
¡Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)