"Un poema si no es una pedrada -y en la sien- es un fiambre de palabras muertas" Ramón Irigoyen
domingo, 1 de agosto de 2021
FELIPE FLORES
Para Mauricio
Ya no taparás más el hueco del costal,
tampoco costurarás bultos de cacao, o de café.
La lluvia ha caído fuerte, dijo mi hermano.
Y tú estabas enfermo, azotando cargas todavía,
afilando tu machete, tu cuchillo, tu lengua.
Mi padre estaba triste, lo sentí.
¿Qué decir?
Por ti escribiré un poema largo.
Sí, he de verte un día con tu pañuelo en la cabeza,
sudado otra vez,
y con tu garfio de estibador.
ROBERTO VALLARINO
Otro
abril
Ábrete
Abril de rosas tumefactas:
pétalos que en el hedor
se
desintegran.
MANUEL BECERRA
Imitación
de Gauguin —Las Vigas, Veracruz—
Los
hombres hurgadores, entre máquinas de trascabo, a orillas de la montaña pasan
la tierra por el tamiz para decantar cualquier signo del oro, pero a cambio de
ello, encuentran a las mujeres que van a lavarse el amor en los ríos y en su
lugar habrían hallado, antes de la mina, a una manada de bisontes amarillos.
Las mujeres más jóvenes trabajan la espuma con sus manos y prendas de lavar.
Sus muslos son de caoba y el río los esmalta por instantes, los peces muerden
delicadamente los dedos de sus pies.
Las
mujeres observan a los mineros y son discretas con lo que sucede bajo el agua.
Los mineros saben que a sus mujeres las antecede una manada de bisontes
amarillos.
MICHAEL AUGUSTIN
Algunas
frases útiles del diccionario para el entendimiento ruso-alemán, edición de
campaña 1941
¡Buenos días! ¡Buenas tardes! ¿Cómo está?
¿Cómo se llama este lugar?
¡Muestre usted de buena gana todo lo que tiene!
Traiga usted mantequilla, queso, huevos, panecillos, azúcar.
Construya usted un buen alojamiento para 20, 30, 50 hombres.
Traiga usted cerveza, brandy, puros, cigarrillos.
Cepille las botas.
¿Habla usted alemán?
¿Alguien aquí habla alemán?
¡Traiga la carta de vinos!
¿Dónde puede uno? ¿Cuánto cuesta? ¿Dónde es?
¿Qué desea? ¿Qué ocurre?
¿El lugar está ocupado por soldados del Ejército Rojo?
¿Dónde vive el alcalde del pueblo?
¡Llame aquí inmediatamente al alcalde del pueblo!
¡Apúrate! ¡Manos arriba!
¿La orilla del río es pantanosa o firme?
Responde: sí o no
Digan la verdad o les dispararán.
¡Muchas gracias!
¡Quite las manchas del uniforme!
Tráigame una camisa limpia.
¡Saludos en su casa!
¡Hasta luego!
Un
collage compuesto íntegramente por citas del diccionario que llevaban consigo
los soldados alemanes tras el ataque a la Unión Soviética.
De: Monumento a Baby Schiller
FRÉDÉRIC FORTE
1.
no es oro lo que reduzco
a polvo/no sé lo que es-
podría ser cualquier cosa
pero digamos que es hoy
y no otro día-está caluroso
me gusta el sonido del ventilador
en el aire pesado/del momento la materia
discontinua-sólo eso el calado
de las persianas/el instante del comienzo
LUIS VIDALES
Oración
de los bostezadores
Dedicado a Leo Le Gris-Bostezador
Señor.
Estamos
cansados de tus días
y
tus noches.
Tu
luz es demasiado barata
y se
va con lamentable frecuencia.
Los
mundos nocturnales
producen
un pésimo alumbrado
y en
nuestros pueblos
nos
hemos visto precisados a sembrarle a la noche
un
cosmos de globitas eléctricas.
Señor.
Nos
aburren tus auroras
y
nos tienen fastidiados
tus
escandalosos crepúsculos.
¿Por
qué un mismo espectáculo todos los días
desde
que le diste cuerda al mundo?
Señor.
Deja
que ahora
el
mundo gire al revés
para
que las tardes sean por la mañana
y
las mañanas sean por la tarde.
O
por lo menos
—Señor—
si
no puedes complacemos
entonces
—Señor—
te
suplicamos todos los bostezadores
que
transfieras tus crepúsculos
para
las 12 del día.
Amén.