martes, 28 de enero de 2020

SHIGUEHARU NAKANO





La estación de Shinagawa en la lluvia



Adiós, Shin
 Adiós, Kim
 Ustedes, que suben al tren en la estación de Shinagawa.
  
Adiós, Li, hombre.
 Adiós, Li, mujer
 Ustedes, que parten hacia el país de sus padres.
  
El río de Corea se congela en invierno
 Su corazón rebelde se congela en el momento de la despedida.
  
El mar levanta su grito al atardecer
 Las palomas mojadas por la lluvia descienden al echo de los trenes.
  
Ustedes, mojados por la lluvia, no olviden al Emperador del Japón que les expulsa
 Ustedes, mojados por la lluvia, recuérdenlo bien, con su barba y lentes, cargado de              [hombros.
  
En la lluvia vehemente se alza el semáforo verde
 En la lluvia vehemente sus miradas se afilan.
  
La lluvia lava estas piedras, cae el mar oscuro
 La lluvia resbala por sus ardientes mejillas.


Sus negras siluetas pasan por la boca de la estación
 La falda de su vestido blanco flamea en la oscuridad del corredor.
  
La luz del semáforo cambia
 Ustedes suben…
  
Ustedes parten,
 Ustedes se van.
  
Adiós, Shin
 Adiós, Kim
 Adiós, Li, hombre
 Adiós, Li, mujer.
  
Vayan y destruyan aquellos hielos duros y traicioneros
 Hagan que calle todo, que salte el agua tanto tiempo detenida. 


De: “Asalto al cielo”


No hay comentarios:

Publicar un comentario