martes, 9 de diciembre de 2025

IVAN POZZONI

 

 

La balada de Villon

 

La muerte tiene tus ojos de verano coloreados 

baila con el ahorcado, lleva cabezas decapitadas

le cuenta al suicidio sus historias de invierno,

que la lágrima de un suicida puede extinguir el infierno.

 

La muerte recoge flores de huesos gastados

en cerebros goteantes y cuencas oculares agujereadas,

llora flores de nenúfar en el estómago de los ahogados,

ella, puta, frágil, adiós al celibato.

 

La muerte se casa con el cadáver quemado,

sigue siendo la única fuerza fuera de la lógica del mercado,

abraza al hipercapitalista, al anarquista, al indiferente,

sin darse cuenta de que no sirve para nada.

 

Clamamos por la vida, abolimos la muerte,

lo intentaron en masa con el apoyo del arte,

distraídos con ricos homenajes y cotillones,

abolimos la muerte y cantamos Villon.

 

 

 

 

La ballata di Villon

 

La morte ha i tuoi occhi colorati d’estate

balla con l’impiccato e indossa teste decapitate,

racconta ai suicidi le sue storie d’inverno,

che la lacrima di un suicida riesca a spegnere l’inferno.

 

La morte raccoglie fiori dalle ossa consumate

dalla fuga dei cervelli e dalle orbite bucate,

pianta fiori di ninfea nello stomaco dell’annegato,

è mignotta, fragile, d’addio al celibato.

 

La morte si sposa col cadavere dell’ustionato

rimane unica forza fuori dalla logica di mercato,

abbraccia l’iper-capitalista, l’anarchico, l’indifferente,

senza mai accorgersi di non servire a niente.

 

Strilliamo la vita e aboliamo la morte

tentarono in tanti, col sostegno dell’arte,

distratti da ricchi omaggi e cotillón,

aboliamo la morte e cantiamo Villon.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario